Keine exakte Übersetzung gefunden für محاصيل العلف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch محاصيل العلف

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • les progrès accomplis et évaluation de ceux-ci
    (ج) الإدارة الرشيدة للمراعي وتشجيع المحاصيل العلفية؛
  • Les cultures fourragères (maïs et luzerne) occupent environ 16 % de la surface d'exploitation et s'étendent dans la mesure où la répartition des cultures évolue en faveur des cultures fourragères au détriment des céréales.
    وتشغل محاصيل العلف (الذرة والفصة) نحو 16 في المائة من مساحة المزارع، وتزداد تلك المساحة اتساعاً بالموازنة مع التحول من زراعة الحبوب إلى زراعة محاصيل العلف.
  • En 1998 et 1999, la surface cultivée s'est agrandie d'environ 20 000 ha consacrés essentiellement aux céréales, aux pommes de terre, aux haricots blancs et aux cultures fourragères.
    خلال عامي 1998 و1999، ارتفعت المساحة المزروعة بنحو 000 20 هكتار زُرِعت أساساً بالحبوب والبطاطس والفاصوليا ومحاصيل العلف.
  • Elles englobent toutes les régions terrestres où la rareté de l'eau limite la production de cultures, de fourrage, de bois et d'autres services liés aux écosystèmes.
    وتشمل الأراضي الجافة جميع المناطق البرية حيث تحد ندرة المياه من إنتاج المحاصيل والعلف والحطب وغير ذلك من الخدمات التي توفر الإمدادات للنظم الإيكولوجية.
  • - Promouvoir la modification de la structure agricole et des systèmes de culture. Les mesures à cet égard consistent notamment à optimiser les mécanismes agricoles régionaux; promouvoir la centralisation des principaux produits agricoles dans les zones de production correspondantes de manière à constituer des zones industrielles spécialisées et améliorer la productivité agricole; étendre les zones de plantation des cultures industrielles et fourragères; passer d'un système duel cultures vivrières/cultures de rapport à un système ternaire cultures vivrières/cultures de rapport/cultures fourragères; enfin, adapter les systèmes de cultures à la pratique de cultures multiples et élever les indices de la pratique de cultures multiples.
    - تشجيع تعديل هياكل الزراعة ونظم الفلاحة - تشمل التدابير المتبعة في هذا الصدد الوصول بالترتيبات الزراعية الإقليمية إلى حدها الأمثل؛ والترويج لمركزية المنتجات الزراعية الرئيسية لدى مناطق الإنتاج المناظرة بهدف تهيئة مناطق صناعية لهذه المنتجات وزيادة الإنتاجية الزراعية؛ وتمديد نطاق زراعة المحاصيل الاقتصادية والعلفية؛ ونقل نظم الزراعة من هياكل ثنائية للمحاصيل الغذائية/المحاصيل النقدية إلى هياكل ثلاثية للمحاصيل الغذائية/المحاصيل النقدية/المحاصيل العلفية؛ وتعديل نُظم الزراعة من أجل استحداث زراعات متعددة والإتيان بمؤشرات زراعية كثيرة.
  • Les participants à l'Atelier notent avec satisfaction les progrès accomplis par le TPN 3 sur la promotion des parcours et des cultures fourragères en vue de mobiliser des fonds pour mettre en œuvre le PAR dans le cadre de son mandat et appellent le secrétariat de la Convention à favoriser l'échange d'expériences avec les autres TPN.
    ويلاحظ المشاركون في حلقة العمل مع الارتياح التقدم الذي أحرزته شبكة البرنامج المواضيعي 3 الخاصة بتعزيز المراعي وزراعة المحاصيل العلفية في تعبئة الموارد من أجل تنفيذ برنامج العمل الإقليمي في إطار ولايتها، وطلبوا من أمانة الاتفاقية أن تعزز تبادل الخبرات مع شبكات البرامج المواضيعية الأخرى.
  • Les terres arides occupent 41 % de la surface émergée de la Terre et regroupent une population de plus de 2 milliards de personnes (un tiers de la population mondiale en 2000). Elles englobent toutes les régions où la rareté de l'eau limite la production de cultures, de fourrage et de bois et d'autres services liés aux écosystèmes.
    وتشغل الأراضي الجافة نسبة 41 في المائة من مساحة الأرض وتؤوي ما يربو على بليوني شخص (أي ثلث سكان العالم في عام 2000)، وتشمل الأراضي الجافة جميع المناطق التي تحد ندرة المياه فيها من إنتاج المحاصيل والعلف والحطب وغير ذلك من الخدمات التي توفر الإمدادات للنظم الإيكولوجية.
  • Ainsi, outre les trois réseaux lancés dans la période précédente (TPN 1 « gestion intégrée des bassins fluviaux, lacustres et hydrogéologiques internationaux » en décembre 2000, TPN 2 « agroforesterie et conservation des sols » en juin 2001 et TPN 3 « utilisation rationnelle des parcours et développement des cultures fourragères » en novembre 2001), les trois réseaux de programmes thématiques restants ont été lancés pendant la période sous examen :
    ففضلاً عن الشبكات الثلاث التي دُشنت في الفترة السابقة (شبكة البرنامج الموضوعي 1 "الإدارة المتكاملة للموارد المائية في أحواض الأنهار والبحيرات والمياه الجوفية الدولية" في كانون الأول/ديسمبر 2000، وشبكة البرنامج الموضوعي 2 "الحراجـة الزراعية وحفظ التربة" في حزيران/يونيه 2001، وشبكة البرنامج الموضوعي 3 "الاستغلال الرشيد للمراعي وتطوير المحاصيل العلفية" في تشرين الثاني/نوفمبر 2001)، فإن شبكات البرامج المواضيعية الثلاث المتبقية قد دُشنت أثناء الفترة قيد النظر: